Trung tâm Tin tức

[Người nổi tiếng đến báo tin vui] GX (Xiao Bingzhi, Lu Siwei) |

GX Xiao Bingzhi và Gugu Lu Siwei là khách mời mở màn cho buổi hòa nhạc Singapore của anh trai họ Mayday vào tháng 1 năm nay, trình bày các ca khúc hợp xướng và solo trên sân khấu. Mới đây, họ đã nhận lời phỏng vấn độc quyền với Lianhe Zaobao và bày tỏ hy vọng chinh phục khán giả Singapore thông qua âm nhạc. Mong muốn của họ trong năm mới là gì? Click vào video ngay để xem nhé! Để biết thêm nội dung liên quan đến Tết Nguyên đán, vui lòng truy cập trang Tết của "Lianhe Zaobao" "Xuân đang đến và tin vui 2024". MCI (P) 043/10/2023, MCI (P) 045/10/2023 New Newspaper Media Co., Ltd. Bảo lưu mọi quyền (Số đăng ký công ty: 202120748H) Người dùng ở Trung Quốc vui lòng truy cập zaobao.com Nhắc nhở: Nếu Internet Singapore các nhà khai thác không được phép, việc trích dẫn trái phép nội dung của trang web này sẽ dẫn đến hành động pháp lý. Các công ty bên thứ ba có thể quảng cáo sản phẩm hoặc dịch vụ của họ trên trang web Zaobao. Tuy nhiên, mọi giao dịch bạn thực hiện với các công ty bên thứ ba đều không liên quan đến trang web Zaobao và Zaobao sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất nào có thể phát sinh.

萧煌奇通过视频回答:“没有用到视觉的人,听觉自然而然会打开。”他还向记者提议:“有时候你也可以试试看,当你把眼睛闭上的时候,你的耳朵仔细去听的时候,就可以感受更多声音。”

我们把奖座从她的车上扛到摄影棚,再一座一座摆在桌上,当中包括“才华”亚军和最上镜新秀奖,“红星大奖”2001年最佳女主角奖、2017年最佳女配角奖、1994年十大最受欢迎演员奖、1997年十大最受欢迎女艺人奖,还有2013年亚洲电视大奖最佳女配角奖,一共七座奖。陈丽贞笑着告诉记者:“我的每座奖都长得不一样!”

时隔三年多再次见到池昌旭,他依旧友善,见到记者即微笑打招呼,受访时笑脸盈盈露出迷人的酒窝。记者发现他皮肤黑了一些,不晓得是不是拍摄新剧《欢迎来到三达里》晒黑了,因为这部剧在济州岛拍摄。但记者没有机会询问池昌旭为何“黑”了,因为工作人员严控访问内容,只能问事先已批准的问题,若“离题”,访问可能喊停。

NỔ HŨNỔ HŨ

记者提问时,意外发现李圣杰有一首歌特别适合用来做现在热遍台湾的“#Metoo”运动的主题曲——就是《手放开》。李圣杰听了,会意一笑说:“是要保持安全的距离!”

方太原名方任丽莎,是新加坡八、九十年代家喻户晓的烹饪节目《美味佳肴》主持人。88岁的她日前接受《联合早报》视频访问,分享退休后充实的日常生活。点击视频,看她“重出江湖”,传授一道适合新加坡热天的简单料理。

吴正世则是继《智异山》后,二度和编剧合作。这次拍摄,编剧给他很大的自由度,让他“随心所欲,爱怎么演就怎么演”。